gem-in-i (gem_in_i) wrote,
gem-in-i
gem_in_i

Category:
  • Mood:

Идиотизм на марше

Перевод political correctness от Lingvo:

1) терпимость к инакомыслию

2) амер. "политкорректность" (социальное явление в США - идеология, предписывающая выработку и употребление "нейтральных" терминов (вместо того, чтобы называть вещи своими именами), так как это, с точки зрения этой идеологии, поможет сгладить различия и противоречия в обществе ("свои имена", утверждают сторонники "политкорректности", оскорбительны для тех, кого ими называют), так, вместо Negro предписывается употреблять Afro-American, вместо old - chronologically gifted и т. д.; исторически возникло из феминизма; успешность крайне сомнительна; служит поводом для насмешек и основой для массы карикатур и анекдотов)

via janez
Subscribe

  • Суббота

    Гуляли в парке за углом. Там сейчас вот Собрала малину во дворе. Уже второй раз. Завтра снова пойду. И послезавтра. Там гроздья зреют…

  • ***

    Слава Сэ — ковид. Горький Лук — почечная недостаточность. Оба в один день. Я их читала регулярно. Вот как это? Как же так?

  • ***

    К двухлетию переезда решили, наконец, закончить интерьер. Теперь по дому висят пять иллюстраций Алана Ли к «Властелину колец», четыре постера с…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • Суббота

    Гуляли в парке за углом. Там сейчас вот Собрала малину во дворе. Уже второй раз. Завтра снова пойду. И послезавтра. Там гроздья зреют…

  • ***

    Слава Сэ — ковид. Горький Лук — почечная недостаточность. Оба в один день. Я их читала регулярно. Вот как это? Как же так?

  • ***

    К двухлетию переезда решили, наконец, закончить интерьер. Теперь по дому висят пять иллюстраций Алана Ли к «Властелину колец», четыре постера с…