gem-in-i (gem_in_i) wrote,
gem-in-i
gem_in_i

Category:

***

Вроде бы, столько лет в Штатах, а некоторые языковые конструкции из русского так въелись, что если не успею поймать себя за язык, так и шпарю калькой. В русском рассказ "от второго лица" в разговорной речи — нормально. Типа "если ты решишь ограбить банк..." и все понимают, что собеседник вовсе не собрается грабить банк. Это фигура речи. В английском строго "if one is going to rob bank..." иначе посмотрят странно. Мне ввиду акцента многое прощают, но все равно странно. Причем для мемов (картинок с подписями) это нормально: "your face when you..." — понятно, что речь о том, кто на картинке.
Subscribe

  • Суббота

    Гуляли в парке за углом. Там сейчас вот Собрала малину во дворе. Уже второй раз. Завтра снова пойду. И послезавтра. Там гроздья зреют…

  • ***

    Слава Сэ — ковид. Горький Лук — почечная недостаточность. Оба в один день. Я их читала регулярно. Вот как это? Как же так?

  • ***

    К двухлетию переезда решили, наконец, закончить интерьер. Теперь по дому висят пять иллюстраций Алана Ли к «Властелину колец», четыре постера с…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • Суббота

    Гуляли в парке за углом. Там сейчас вот Собрала малину во дворе. Уже второй раз. Завтра снова пойду. И послезавтра. Там гроздья зреют…

  • ***

    Слава Сэ — ковид. Горький Лук — почечная недостаточность. Оба в один день. Я их читала регулярно. Вот как это? Как же так?

  • ***

    К двухлетию переезда решили, наконец, закончить интерьер. Теперь по дому висят пять иллюстраций Алана Ли к «Властелину колец», четыре постера с…